The Lion King - Game ended

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » The Lion King - Game ended » Территории » Главный Тронный Зал


Главный Тронный Зал

Сообщений 1 страница 25 из 25

1

Здесь находится тронный зал его Величества.

Стены пещеры усыпаны драгоценными камнями. В пещере царит полумрак. В самом центре возвышается трон, выточенный из чистейшего горного хрусталя. На трон, откуда-то сверху, падают лучи солнца, заставляя его переливаться и сверкать всеми цветами радуги. Это необычный трон. Ходят легенды, что тот, кто на него взойдет, станет Верховным Королём. Рэй вошел в главном зале и подошел к трону верховных львов и его там стретили хранители короны пантеры , и скозали что его долго ждали и что пора сесть на трон и занять места верховного льва, и рэй  поднялся  и сель на трон и над ним поевилась корона верховного льва ,и хронители надели на него корону верхоного льва и скозали  привестуем нового короля верховных львов Рэя и поклонились ему знак уважения новому королю. И возле него поевились львы телохронители короля чтобы нового короля рэй  это были львы титаны как говарили ему хранители короны и трона.
http://i026.radikal.ru/0905/c5/2bf1bfbb8b92.jpg
Это основные правила всех больших кошек:

    1) Не убей члена прайда своего, если не повинен он!
    2) Не укради у члена прайда своего!
    3) Не предавай прайд свой!
    4) Не убивай льва-одиночку или льва из другого прайда, если они не нарушили границ!
    5) Не калечь и не нападай на других львов, если не уличил их в преступлении!
    6) Защищай прайд и семью свою и отдай ради них жизнь свою!
    7) Слушайся и уважай вожака и старших по возрасту и рангу!
    8) Не предавай Саванну и не уничтожай её!
    9) Нападение на королевскую семью карается смертью!

0

2

Король Рэй появился после патруля, и увидел красивую львицу которая сидела, и ждал его. Он подошел к ней и сказал:
- Привет путницы, как тебя зовут? - Он посмотрел на нее своим золотыми глазами на, и сел возле своего трона, и приказал охране не кого не пускать. Вскоре он вернул свой взор на львицу.

0

3

Рэй услышал слова львицы, и сказал:
- Миледи Фулини я расскажу свою историю моего рождения - Рэй начал всё рассказывать львице свою историю.
- Я родился в Прайде Королевства Рыков на Горе Килиманджаро. После моего рождения на нас напал другой прайд и началась война. В ней погибли мои родители. После гибели родителей меня воспитал лев, который оказался мой дедушка. Он воспитал меня как родного сына. Когда я вырос мой дедушка отправил меня к своему другу, который находился в другом прайде. Когда я до него добрался, тот стал меня усиленно тренировать. Там я нашел много друзей и настоящих коллег. Мы всегда ходили везде вместе. Мой друг, который их тренировал оказался лучшим другом отца. Когда я наконец закончил "учебу" Типаса (так звали друга) отдал мне все что у него осталось от отца. И так началось моё великое путешествие. Я скитался везде и побывал во всех прайдах, которые встречал на своем пути. Все мне часто твердили, что я похож на Симбу. И что бы удостовериться, я решил увидеть в живую Симбу. И я направился в их прайд. Там я встретил своих старых друзей и был этому очень рад. Но я не останавливался на своей цели и отправился к Симбе. Когда я его увидел, у него чуть рот не открылся. Их не, кто почти не мог различить! И оказалось что у меня в жилах течет королевская кровь. - И закончив свой рассказ львице Рэй сдержал дыхание и сказал:
- Я в тебя влюбился, и хочу чтобы ты стала моей женой и королевой прайда, и принесла мне львят наследников пристола, чтобы я мог их тренировать и обучать их боевым искувствам а ты их охоте- Потом он добро посмотрел на львицу. Положил свою лапу на ее.

0

4

King Ray сразу прикозал что сегодна подет церемония, и венчания короля рэя, и Фулани, и что Фулани станет женой короля рэя, и королевой прайд,а и рэй позвал своих хранителе кароны чтобы они провели церемония вичания рэяФулани, и что бы зачило что Фуланистанет королевой, и женой рэя и друг  поевлась второй трон для королев и рэй сказал Фулани забирайся на трон чтобы на тобой поевилась корона как у меня  и рэй сел на свой трон и стал ждать свою любимаю жену Фулани когда появится у неё корона королевы.

0

5

King Ray услышал ласкове слова свое жены Фулани, и рэй поцеловал свою королеву Фулани вгубы, и щёчку ,и начил лоскатся её мордочку рэй был рад что у него есть жена , и королева [b]Фулании решил что она будут жить здесь в тронном зал ,и был рад что скоро унего пояится наследник[/b] пристоло или наследница пристола прайда Королевства Рыков и решил что бы не кто немог проникнуть в их прайд удвоить охрану,и стражу, и рэй стал и скозал пошли лежим на нашу постлку моя милая королева Фуланисказал рэй своей жене и посмотрел на неё и подол ей лапу своей королеве.

0

6

King Ray положил сою лапу на живот любимой Фулани почустовал тольчка львенка это обозночало что рэй скоро станит отцем и у него сын дочка наследница или наследник пристола и поцеловал свою любимая жену, и королеву Фулани в губ, и щёчку он был рад, и прижал свою любимую к себе осторожно стобы не поредить львенка в неё начил их греть своим телом и лаской  свою и львенка который был нури.

0

7

Король Рэй бы очень рад, что родился мальчик, наследник пристола, и поцеловав свою любимую жену, и королеву сказал:
- Что-же дорогая, ему идёт имя Клойд, давай так и оставим. -  Он мягко посмотрит на Фулини и своего маленького сыночка. Он был очень рад, так рад, что просто не описать. Он поцеловал жену и осторожно лизнул маленького львёнка, но при этом смотря на них добрыми от счастья глазами.

0

8

King Ray был рад что у него есть сын наследник пристола прайда королество рыкова, и  поцеловал свою жену, и королеву Фулани и потерся о её мордочку, и решил что сегодня останится здесь с женой ,и сыном  чтобы было спокойно рэй прикозал охране быть на стороже а сам пошел к лодовой и достал еду для свое жены чтобы покормить её а она могла покормить молоком сына  Клойдчтобы но мог расти, и рэй лег возле жены, и сына чтобы сыну было тепло и некто немог заметить львенка наследника.

0

9

King Ray увидел что его сын Клойд хочит поиграть своим отцом, и рэй зял своего сына ,и посдил его в гриву чтобы он мого поиграть своим сыном,и смотрел как его сын играе в гриве отца, и рэй лежал спокойно что зная в его гриве седит его сын.

0

10

King Ray посмотрел как его жена Фулани пошела на охоту, и сказал ей вселед будь осторожна милая а я поиграю своим сыном  Клойд ,и посмотрел на сына у него были голубые глаза, и рэй был рад что у сына открылись глаза ,и рэй начил осторожно играть своим сыном но прикозал двум охраником присмотреть за королевой чтобы сней нечего не случилось .

0

11

King Ray лежал и знал что в его гриве играет его сынКлойд и рей решил что пора сыну Клойд увидеть всею королевскую территорию, и Рей приказал страже что я сыном Клойд пойду на вершину скалы чтобы показать ему королевскую территорию, и посмотрел на своего сына Клойд, и Рэй улыбнулся сыну и сказал если придет моя жена Фулани .

0

12

King Ray сказал ну что Клойд пошли на вершина скалы посмотрим нашу территорию прайда  где ты уведешь наш весь прайд сказал рей своему сыну и стал на лапы, и пошел к выходу из пещеры, и приказал двум стражникам остается здесь до приходы королевы  и охранять тронный зал  от посторонних.

0

13

King Ray влетел в тронный зал, и увидел что его жена Фулани была ранена,и учил запах гиен  рей рявкнул на охрану вы что проспали из вас моя королева ранена срочно найдите целителя  а то вам достанется от меня, и рей срезу побежал за своим лекарство как он был опытным воином, и лекарем как он обладал навыками лекаря как его учил сам Рафики целитель прайд света, и наложил на рану специально мазь  дал выпить напиток  чтобы поднять силы и чтобы её раны начали за живать.

0

14

King Ray нет любимая как я справлюсь без тебя нашему сыну Клойд одинока нам без тебя любимая жена Фулани сказал рей ,и стал давать ей лекарство чтобы подержать жизнь свой любимая жене Фулани и рей посмотрел злыми глазами на стражу как вы прозевали гиен, и рей сказал ладно я вам прощаю охрана и рей стал и взвыл дал сигнал тревоге, и сказал найти этих убийц гиен, и доставить их сюда на смертную казнь сказал рей и подошел к сыну Клойди сказал не беспокойся сын твоя мама выживет.

0

15

King Ray подошел к жене Фулани ,и сынуКлойд, и сказал что позаботится за сыном, и рей дал ей выпить напиток чтобы востоновить силы, и сказал что ты не умрешь как я тебя спасу от гибели, и ещё я на кожу гиен что они не знали что нельзя было наподдать на на королеву в королевском тронном зале и рэй приказал охране быть на готовы чтобы начать преследования гиен.

0

16

King Ray лег возле своей жены и положил голову на живот своей женыФулани почустовал толчке малыша, и рей рад что у Клойд буду сестренка или братик рей сказал что любит свою жену Фулани, и рад что ну них будет дочка,и рей решил что её назовем её Мелиссасказал рей своей жене Фулани.

0

17

King Ray лежал, и позвал своего сына Клойд к себе чтобы но забрался на отца ,и немного поспал,и рей посмотрел на жену Фулани у него был радостный вид что у него родится ещё малыш, и рей решил что Клойд пора тренировать, и обучать боевым, и охотам искусству нужно вызвать старинного друга который тренировал рей, и посмотрел на сына и сказал что скоро тебя тренировать и мой друг который тренировался саманной он из Другова прайда воинов где твой отец проходил тренировки.

0

18

King Ray  посмотрел был рад что у него есть сын и скоро ну него появится дочка Мелисса принцесса прайда ,и поцеловал сою жену Фулани,и посмотрел как его сын Клойд забрался на него и лег рей положил свои лапы и положил голову на лапы,и стал с понимать свое девство  когда его родители были живы и рей думал если кто мог выжать после на падения на прайд.

0

19

King Ray проснулся, и увидел  своего сына Клойд возле жены Фулани и заметил родившися дочкуМелисса, и рэй был рад что родилас у него дочка Мелисса, и подошел к малишке,и лезнул её за ушко,и поцеловал свою женуФулани, и сказал  сынуКлойд что ты теперь будешь присматривать за своей сестрой Мелисса и нечего сней не случилось сказал рэй Клойд.

.

0

20

King Ray сказал своему сыну Клойд ты правельно поступил что защетил свою сестру от гиен,и посмотрел на дочку Мелисса был рад что сын может постоять за свою сестру ,и поцеловал свою женуФулани за рождения дочери Мелисса,и сына Клойд и рей решил что нужно срочно у двотит охрану от гиен.

0

21

King Ray посмотрел на сына Клойд,и на свою дочку Мелисса, и поцеловал свою жену Фулани что родила ему сына,и дочку наследника,и наследницу прстола прайда рэй был рад и смотрел на будущие короля и королеву прайда .

0

22

King Ray сказал сыну Клойд что завтро начнется его тренеровки, и сним будет тренероватся даже его сестра Мелисса будет тренероватся сним рэй лежал ,и недвигался что знал что в его лапах лежит его дочкаМелисса ,и играе сним рей посмотрел на своего сына Клойд, и на свою дочкуМелисса свои золотими глазами и на свою любимаю женуФулани.

0

23

King Ray тоже зявнул,и лег возле своей жены Фулани, и позвал своего сына Клойд чтобы он лег возле своей сестры Мелисса ,и рэй сразу зявну, и закрыл глаза, и заснул чтобы  проснутся утром и пойти тренеровать своего сына  Клойд сосвоей женой Фулани с дочкай Мелисса чтобы она видела как её брат тренеруется в охоте боевых тренеровках.

0

24

King Ray проснулся,и стал и подошел к  своей жене Фулани, и сказал что ты сегодня будешь нашего сына  Клойд тренировать как выбирать зебру на охоте а я буду с дочкой Мелисса смотреть как наш сын Клойд  будет охотится на зебру сказал рей свое жене Фулани .

0

25

King Ray стал и пошел в след за своей женойФулани на Поляна чтобы посмотреть, как тренеруется его  сын [b]Клойд, и посодив на себя[/b] дочку Мелисса повез на поляну чтобы смотреть как его сын тренируется на охоте и сним пошла не большая охрана из львов охраников.-------Поляна.

0


Вы здесь » The Lion King - Game ended » Территории » Главный Тронный Зал


© NowBB.ru- cоздать форум совершенно бесплатно!